-
1 seine Schuld anerkennen
мест.юр. признать себя виновным, признавать долг, признать свою винуУниверсальный немецко-русский словарь > seine Schuld anerkennen
-
2 seine Schuld bekennen
мест.1) общ. признать свою вину, признать себя виновным2) юр. сознаться в своей вине, явиться с повиннойУниверсальный немецко-русский словарь > seine Schuld bekennen
-
3 seine Schuld einbekennen
мест.общ. признать свою винуУниверсальный немецко-русский словарь > seine Schuld einbekennen
-
4 seine Schuld eingestehen
мест.1) общ. признать свою вину, признать себя виновным2) юр. сознаться в своей вине, явиться с повиннойУниверсальный немецко-русский словарь > seine Schuld eingestehen
-
5 seine Schuld liegt klar zutage
мест.общ. его вина очевиднаУниверсальный немецко-русский словарь > seine Schuld liegt klar zutage
-
6 seine Schuld liegt offen zutage
мест.общ. его вина очевиднаУниверсальный немецко-русский словарь > seine Schuld liegt offen zutage
-
7 seine Schuld tilgen
мест. -
8 seine Schuld wiedergutmachen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Schuld wiedergutmachen
-
9 seine Schuld sühnen
мест. -
10 durch seine Schuld
сущ.юр. по его вине -
11 freiwillig seine Schuld bekennen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > freiwillig seine Schuld bekennen
-
12 unter Tränen gestand er seine Schuld
прил.Универсальный немецко-русский словарь > unter Tränen gestand er seine Schuld
-
13 Schuld
Schuld f =, -en долг (де́нежный и т. п.); обяза́тельствоeine schwebende Schuld неупла́ченный долгeine Schuld abtragen [abwickeln, tilgen, bezahlen] упла́чивать долг; погаша́ть [ликвиди́ровать] задо́лженностьeine Schuld einklagen пода́ть в суд (на кого́-л.) за неупла́ту до́лгаj-m die Schulderlassen [schenken] освободи́ть кого́-л. от упла́ты до́лга; прости́ть кому́-л. долгer hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf он в долгу́ как в шелку́in Schulden geraten, sich in Schulden stürzen наде́лать долго́в; влезть в долги́tief [bis über die Ohren] in Schulden stecken быть [сиде́ть] по у́ши в долга́хich bin [ich stehe] (tief) in ihrer Schuld я ваш (большо́й) должни́к, я пе́ред ва́ми в (большо́м) долгу́; я вам бесконе́чно обя́занSchuld f =, -en тк. sg вина́die Schuld fällt auf ihn [liegt bei ihm] э́то его́ вина́, он винова́тdie Schuld lag an den Verhältnissen вино́й [причи́ной] явля́лись обстоя́тельстваSchuld und Sühne преступле́ние и наказа́ниеseine Schuld eingestehen [bekennen, anerkennen] призна́ть свою́ вину́, призна́ть себя́ вино́внымj-m die Schuld geben вини́ть кого́-л.; припи́сывать кому́-л. вину́eine Schuld auf sich laden провини́ться; отягчи́ть свою́ со́весть вино́йj-m seine Schuld zuschieben [in die Schuhe schieben] сва́ливать свою́ вину́ на кого́-л.ich bin mir keiner Schuld bewußt я не счита́ю себя́ вино́вным, я не зна́ю, чем я мог провини́ться; я не чу́вствую за собо́й вины́sie häuften Schuld auf Schuld их вина́ всё росла́ohne meine Schuld не по мое́й вине́Schuld f, Verbindlichkeit f долг (задо́лженность)Schuld f, Verschulden n вина́ -
14 Schuld
1) Verschulden вина́. geringfügeige прови́нность. Schuldigsein вино́вность. sich keiner Schuld bewußt sein не счита́ть себя́ винова́тым <вино́вным>. seine Schuld eingestehen < bekennen> признава́ть /-зна́ть свою́ вину́, признава́ть /- себя́ вино́вным. jds. Schuld ist erwiesen чья-н. вина́ <вино́вность> устано́влена. sich frei von Schuld fühlen < wissen> не чу́вствовать [ус] за собо́й вины́. jdlm. die Schuld an etw. geben вини́ть <обвиня́ть/-вини́ть> кого́-н. в чём-н. jdn. khat keine Schuld, jdn. trifft keine Schuld, jd. ist ohne jede Schuld кто-н. невино́вен <невинова́т>. eine Schuld auf sich laden провини́ться pf, отягоща́ть /-тяготи́ть свою́ со́весть вино́й. auf jdlm. lastet eine Schuld на ком-н. лежи́т кака́я-н. вина́, кто-н. винова́т <вино́вен> в чём-н. das ist seine Schuld, die Schuld liegt bei ihm, die Schuld fällt auf ihn э́то его́ вина́, он винова́т. etw. spricht für jds. Schuld что-н. свиде́тельствует о чьей-н. вино́вности. die Schuld bei sich suchen иска́ть причи́ну чего́-н. в себе́ само́м. die Schuld an etw. tragen быть вино́вным <винова́тым> в чём-н. an einer Schuld tragen страда́ть <му́читься> от созна́ния свое́й вины́. sich in immer neue Schuld verstricken соверша́ть всё но́вые просту́пки, соверша́ть просту́пок за просту́пком. ohne meine Schuld не по мое́й вине́. Schuld und Skühne преступле́ние и наказа́ние2) Geldschuld долг. jdm. eine Schuld erlassen освобожда́ть освободи́ть кого́-н. от упла́ты до́лга. in Schulden geraten залеза́ть /-ле́зть <влеза́ть/- лезть, входи́ть войти́> в долги́. kumul наде́лать долго́в. ohne Schulden sein не име́ть долго́в3) Verpflichtung долг. (tief> in jds. Schuld stehen < sein> быть чьим-н. (больши́м) должнико́м, быть пе́ред кем-н. в (большо́м) долгу́, остава́ться /-ста́ться в долгу́ перед кем-н. mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben быть круго́м в долга́х, быть в долгу́ как в ше́лку <в долга́х как в шелка́х> -
15 Schuld
f =, -en1) долг (денежный и т. п.); обязательствоeine Schuld abtragen ( abwickeln, tilgen, bezahlen) — уплачивать долг; погашать ( ликвидировать) задолженностьeine Schuld einklagen — подать в суд (на кого-л.) за неуплату долгаj-m die Schuld erlassen ( schenken) — освободить кого-л. от уплаты долга; простить кому-л. долгer hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf ≈ он в долгу как в шелкуin Schulden geraten, sich in Schulden stürzen — наделать долгов; влезть в долгиich bin ( ich stehe) (tief) in Ihrer Schuld — я ваш ( большой) должник, я перед вами в (большом) долгу; я вам бесконечно обязан2) тк. sg винаdie Schuld fällt auf ihn ( liegt bei ihm) — это его вина, он виноватSchuld und Sühne — преступление и наказаниеseine Schuld eingestehen ( bekennen, anerkennen) — признать свою вину, признать себя виновнымj-m die Schuld geben — винить кого-л.; приписывать кому-л. винуeine Schuld auf sich laden — провиниться; отягчить свою совесть винойj-m seine Schuld zuschieben( in die Schuhe schieben) — сваливать свою вину на кого-л.ich bin mir keiner Schuld bewußt — я не считаю себя виновным, я не знаю, чем я мог провиниться; я не чувствую за собой вины -
16 Schuld
/. seine Schulden wuchsen ihm über den Kopf он с головой погряз в долгах, sich in Schulden stürzen наделать долгов, mehr Schulden als Haare auf dem Kopf habenbis über beide Ohren [bis über die Ohren] in Schulden stecken быть по уши в долгах. См. тж. Haar e Ohr.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schuld
-
17 Schuld
wer hat Schuld? kto jest temu winien?;er ist schuld daran, dass … to jego wina, że …;Schulden pl a zadłużenie;in Schulden stecken siedzieć w długach;seine Schulden bezahlen spłacać <- cić> długi;fig ich stehe (tief) in seiner Schuld mam wobec niego (ogromny) dług wdzięczności -
18 seine Seele wär mit einer Schuld bebürdet
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Seele wär mit einer Schuld bebürdet
-
19 Artikel 49
1. Jeder einer Straftat Beschuldigte gilt als unschuldig, solange seine Schuld nicht in dem durch Bundesgesetz vorgesehenen Verfahren bewiesen und durch rechtskräftiges Gerichtsurteil festgestellt worden ist.2. Der Beschuldigte ist nicht verpflichtet, seine Unschuld zu beweisen. 3. Unüberwindliche Zweifel an der Schuld einer Person werden zugunsten des Beschuldigten ausgelegt. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 49[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 49[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 49[/ref]> -
20 осознавать
он осознал свою вину — er ist sich seiner Schuld bewußt; er hat seine Schuld eingesehen
См. также в других словарях:
Schuld — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schulden • Fehler Bsp.: • Ich konnte meine Schulden nicht bezahlen. • Es war nicht seine Schuld … Deutsch Wörterbuch
Schuld (Zahlungspflicht) — 1. Alle Schulden muss man bezahlen. – Graf, 236, 90. Mhd.: Alle scult mut man wol gelden. (Homeyer, Sachsenspiegel, I, 65.) 2. Allererst die Schulden, dann die Almosen. – Graf, 221, 267. Erst wenn aus dem Nachlass des Verstorbenen die Schulden… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schuld (Ursache, Vergehen) — (Eine Scheidung der Sprichwörter in zwei Gruppen konnte selbstverständlich nur im allgemeinen durchgeführt werden, da die Bedeutung des Wortes »Schuld« in einem und demselben Sprichworte verschieden aufgefasst werden kann.) 1. Auf Schuld folgt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schuld, die — Die Schuld, plur. die en, ein sehr altes Wort, welches in einer doppelten Hauptbedeutung vorkommt. I. Mit dem herrschenden Begriffe eines begangenen Fehlers, Vergehens oder Verbrechens. 1. Ein Verbrechen. 1) Eigentlich. Auf daß sie sich nicht mit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schuld — Schụld die; ; nur Sg; 1 die Schuld (an etwas (Dat) / für etwas) die Verantwortung für etwas Böses, Unmoralisches oder Verbotenes ≈ Unschuld <die Schuld haben, tragen; seine Schuld bekennen, leugnen; die Schuld von sich weisen; die Schuld… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schuld — [ʃʊlt], die; , en: 1. <ohne Plural> das Verantwortlichsein für einen unheilvollen, strafwürdigen, bestimmten Geboten o. Ä. zuwiderlaufenden Vorgang, Tatbestand: er trägt die Schuld am wirtschaftlichen Zusammenbruch; sie fühlt sich frei von… … Universal-Lexikon
schuld — [ʃʊlt]: in der Wendung [an etwas] schuld sein: [an etwas] die Schuld haben, [für etwas] verantwortlich sein: er ist schuld [an dem ganzen Unheil]. * * * schụld 〈Adj.; nur präd. u. adv.; Kleinschreibung in Verbindung mit den Verben „sein“,… … Universal-Lexikon
Schuld (Privatrecht) — Schuld bezeichnet die Leistungspflicht des Schuldners gegenüber dem Gläubiger einer Forderung (Verpflichtetsein). Die staatliche Durchsetzbarkeit dieser Pflicht wird als Haftung bezeichnet. Rechtliche Abgrenzung Der rechtliche Begriff „Schuld“… … Deutsch Wikipedia
Schuld — Schuld, 1) die Urheberschaft eines Übels, insofern damit zugleich die Verpflichtung entweder zum Ersatz od. zur Erduldung eines vergeltenden Übels (einer Strafe) verbunden ist. Es liegen dabei immer entweder stillschweigend od. ausdrücklich… … Pierer's Universal-Lexikon
Wer schweigt, bejaht; bekennt seine Schuld. — См. Молчание знак согласия … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Schuld und Sühne — Raskolnikow und Marmeladow. Illustration von Michail Petrowitsch Klodt, 1874. Schuld und Sühne (russisch: Преступление и наказание), in älteren Übersetzungen auch Raskolnikow, in neueren Verbrechen und Strafe, ist der 1866 erschienene erste große … Deutsch Wikipedia